Suchen
 
 

Ergebnisse in:
 


Rechercher Fortgeschrittene Suche

Neueste Themen
» Arko: Die Wahlstedter Traditionsmarke wird 70
So Feb 18, 2018 11:01 pm von checker

» Vorhang/Gardinen nähen
Fr Feb 16, 2018 1:09 am von Andy

» Nähen für Einsteiger
Fr Feb 16, 2018 1:01 am von Andy

» T-Shirt Nähanleitung - Für Anfänger
Fr Feb 16, 2018 12:54 am von Andy

» Jersey nähen mit der normalen Nähmaschine
Fr Feb 16, 2018 12:53 am von Andy

» Hose kürzen in 10 Minuten
Fr Feb 16, 2018 12:48 am von Andy

» Jeans in die Tallie enger nähen
Fr Feb 16, 2018 12:46 am von Andy

» Jeans Hose mit einem Keil erweitern
Fr Feb 16, 2018 12:44 am von Andy

» Schnittmuster & Co.
Fr Feb 16, 2018 12:26 am von Andy

Navigation
 Portal
 Index
 Mitglieder
 Profil
 FAQ
 Suchen
Partner
free forum
Februar 2018
MoDiMiDoFrSaSo
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Kalender Kalender


Mapudungun

Nach unten

Mapudungun

Beitrag  checker am So Dez 21, 2014 9:15 am

Mapudungun (mapu „Land, Erde“ + dungun „Sprache“) ist eine araukanische Sprache, die in Chile und Argentinien von den Mapuche gesprochen wird.

Sie ist auch unter den Namen Mapudungu, Mapusdugun, dem Ethnonym Mapuche sowie der Fremdbezeichnung Araukanisch (araucano) bekannt und wird von etwa 440.000 Menschen gesprochen, davon etwa 400.000 in Chile und 40.000 in Argentinien. Etwa 200.000 Menschen nutzen diese Sprache regelmäßig.

Geschichte

Die erste Mapudungun-Grammatik wurde von Pater Luis de Valdivia im Jahre 1606 veröffentlicht.

Als die Spanier ins heutige Chile vordrangen, trafen sie auf drei Araukaner-Gruppen, von denen sie eine, die Pikumche (pikum „Norden“ + che „Volk“) schnell unterwarfen. Gegen Mitte des 18. Jahrhunderts hatte dann auch die südliche Araukaner-Gruppe ihre eigene Identität verloren und nur noch die zentrale Gruppe der Mapuche (mapu „Erde“ + che „Volk“) konnte ihre Eigenständigkeit bewahren. Offiziell ist Mapudungun in keinem Land Staatssprache.

Auf breiter Basis wurde die Sprache erstmals vom Ethnologen Rudolf Lenz und vom Kapuzinermönch Felix Kathan de Augusta (beide um 1900) beschrieben.
Dialekte

Das Mapudungun hat mehrere Dialekte, die allesamt untereinander verständlich sind. In Argentinien sind dies die Dialekte

Pewenche (Neuquén)
Moluche oder Nguluche (vom Limay bis zum See Lago Nahuel Huapi)
und Rankenche (in Chalileo, General Acha und Río Colorado).

Das Huilliche, Wiriche oder Veliche (in der Region des Lago Nahuel Huapi, aber auch in Valdivia in Chile) ist mit diesen nicht wechselseitig verständlich, es wird teilweise auch als eigenständige Sprache aufgefasst.
Einfluss auf andere Sprachen

Aus dem Mapudungun wurde das Wort „poncho“ ins Spanische und darüber hinaus in viele Sprachen, wie auch das Deutsche, übernommen.

In Chile gibt es zahlreiche geographische Bezeichnungen, die aus dem Mapudungun stammen. Dazu zählen Ortsnamen wie Temuco oder Namen von Flüssen wie dem Río Bío Bío.

Auch zahlreiche Pflanzen- und Tiernamen für die einheimische Flora und Fauna wurden aus dem Mapudungun ins chilenische Spanisch übernommen.

Quelle - Literatur & Einzelnachweise
avatar
checker
Moderator
Moderator

Anzahl der Beiträge : 32651
Anmeldedatum : 03.04.11
Ort : Braunschweig

Benutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Nach oben


 
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten