Braunschweig-aktuell
Würden Sie gerne auf diese Nachricht reagieren? Erstellen Sie einen Account in wenigen Klicks oder loggen Sie sich ein, um fortzufahren.

Poème d'une élève de Fukushima

Nach unten

Poème d'une élève de Fukushima  Empty Poème d'une élève de Fukushima

Beitrag  checker Mi Apr 13, 2011 12:25 pm

Poème d'une élève de Fukushima



Von: dokuundso1 | Erstellt: 13.04.2011

Playlist: https://www.youtube.com/view_play_list?p=7BD0BFD64F54D14E
Grâce à l'aide de Mme. Mochizuki j'ai pu faire ce vidéo-clip.

+13.04.2011 + Chers amis, je voudrais publier ce poème poignant d'une élève de Fukushima (Japon), parce que c'est la vérité. La catastrophe japonaise dépasse l'imagination mais malheureusement elle est réelle. Elle touche nos familles, nos proches, nos amis mais elle touche aussi le monde entier.
+Nous ne supportons plus les mensonges et l'aveuglement des hommes politiques et des pro-nucléaires! Nous voulons un monde viable pour nos enfants et leur descendance, un monde où la nature est respectée et où les valeurs humaines et l'honnêteté jouent le rôle le plus important.

Aidez-moi,

je suis une élève
de Minami-Soma à Fukushima.

J'ai perdu des amis lors du Tsunami,
mes amis ont perdus leurs parents,
ma meilleure amie est restée coincée à
Minami-Soma parce la pénurie d'essence
l'a empêché de fuir.

Pour lui remonter le moral je n'ai que le
téléphone et les emails
...
+13.04.2011 + Chers amis, je voudrais publier ce poème poignant d'une élève de Fukushima (Japon), parce que c'est la vérité. La catastrophe japonaise dépasse l'imagination mais malheureusement elle est réelle. Elle touche nos familles, nos proches, nos amis mais elle touche aussi le monde entier.
+Nous ne supportons plus les mensonges et l'aveuglement des hommes politiques et des pro-nucléaires! Nous voulons un monde viable pour nos enfants et leur descendance, un monde où la nature est respectée et où les valeurs humaines et l'honnêteté jouent le rôle le plus important.
Cette élève habite à proximité du réacteur nucléaire avarié de Fukushima. Ce texte a été publié le 30.03.2011 dans le lien suivant
http://ameblo.jp/tsukiji14/entry-10844839979.html

traduction française : Violaine Mochizuki (http://web.me.com/viokochan1/Website/Japon__Po%C3%A8me_dune_%C3%A9l%C3%A8ve_de_­Fukushima.html)
checker
checker
Moderator
Moderator

Anzahl der Beiträge : 49207
Anmeldedatum : 03.04.11
Ort : Braunschweig

Nach oben Nach unten

Nach oben

- Ähnliche Themen

 
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten