Das Mabinogion
Seite 1 von 1
Das Mabinogion
Das Mabinogion ist eine Sammlung von Erzählungen, die aus mittelalterlichen, walisischen Manuskripten stammen.
Geschichte
Auch wenn das Mabinogion teilweise frühmittelalterliche historische Ereignisse wiedergeben, basieren sie auf der vorchristlichen keltischen Mythologie, die durch die Tradition der mündlichen Überlieferung der Barden bzw. Druiden erhalten wurde.
Lady Charlotte Guest veröffentlichte ab 1838 Übersetzungen von elf walisischen Erzählungen, die sich in den Manuskripten Weißes Buch des Rhydderch und Rotes Buch von Hergest aus dem 14. Jahrhundert finden. Ältere Fragmente dieser Erzählungen haben sich aber auch in Schriften des 13. Jahrhunderts erhalten.
Einigkeit besteht darüber, dass die Erzählungen selbst teilweise deutlich älter sind. Genauere Zuordnungen sind schwer zu treffen, was nicht nur daran liegt, dass die einzelnen Erzählungen wohl zu unterschiedlichen Zeiten entstanden sind. Nach Argumenten von Patrick Sims-Williams ist nun ein Entstehungszeitraum zwischen 1060 und 1200 plausibel.
Wissenschaftlich interessant sind die Erzählungen und ihr Entstehungsdatum, weil sie neues Licht auf die Entstehung der Artussage werfen könnten, wenn das Mabinogion älter als Geoffrey von Monmouth's Historia Regum Britanniae oder Chrétien de Troyes' Artus-Gedichte wäre. Im 19. Jahrhundert glaubten Kritiker, dass die walisische Version auf Chretiens basieren würde, doch heute wird angenommen, dass beide Sammlungen unabhängig voneinander auf eine gemeinsame ältere Quelle zurückgehen.
Name
Der Name rührt aus einem Missverständnis der ersten englischen Übersetzerin, Lady Charlotte Guest, her: Sie entdeckte in einer Geschichte das walisische Wort mabynogyon und nahm an, es sei der Plural zu mabinogi. Die Bedeutung von mabinogi selbst ist aber ungewiss, obwohl es deutliche Bezüge zum walisischen Wort mab ("Sohn, Junge") hat. Der US-amerikanische Sprachwissenschaftler Eric P. Hamp geht davon aus, dass mabinogi von der keltischen Gottheit Maponos abgeleitet ist.
Eine Zeit lang haben Literaturhistoriker angenommen, Mabinogion könne vom Wort mabinog herkommen, das einen angehenden Barden bezeichnen soll und mabinogion sei demzufolge der mythologische und genealogische Lehrstoff, den er sich aneignen müsse (so bei John Rhŷs, Joseph Loth und Alfred Nutt). Tatsächlich dürfte das Wort mabinog eine Erfindung des romantischen Dichters und Literatur„fälschers“ Edward Williams (Iolo Morganwg) gewesen sein.[1] Meid übersetzt mabinogion mit „Jugendtaten [eines Helden]“.[2]
Die Erzählungen
Die vier Zweige des Mabinogi
Das Mabinogion besteht im engeren Sinn aus vier Geschichten, genannt Pedeir Ceinc y Mabinogi („Die vier Zweige des Mabinogi“). Diese Geschichten haben den mythologischsten Charakter aller Erzählungen. Verbindendes Element ist Pryderi, der in allen Geschichten auftaucht, wenn auch nicht als Hauptcharakter.
Pwyll, Prinz von Dyfed (Pwyll Pendefig Dyfed)
Brânwen, Tochter des Llŷr (Branwen ferch Llŷr)
Manawydan, Sohn des Llŷr (Manawydan fab Llŷr)
Math, Sohn des Mathonwy (Math fab Mathonwy)
Aus walisischen Legenden
Seit der ersten Übersetzung des Mabinogion durch Lady Guest werden sieben weitere Erzählungen mit den Vier Zweigen verbunden. Es handelt sich um vier Geschichten, die Material aus der walisischen Tradition und Legende wiedergeben, unter anderem eine romantische Geschichte über den römischen Kaiser Magnus Maximus.
Der Traum des Macsen Wledig (Breuddwyd Macsen)
Lludd und Llefelys (Cyfranc Lludd a Llefelys)
Culhwch und Olwen (Culhwch ac Olwen)
Der Traum des Rhonabwy (Breuddwyd Rhonabwy)
Die drei Romanzen
Drei weitere Erzählungen unter dem Sammelbegriff Y Tair Rhamant sind walisische Versionen aus der Umgebung der Artussage, die bei Chrétien de Troyes und anderen kontinentalen Artus-Dichtern ebenfalls auftauchen.
[Bei den Y Tair Rhamant handelt es sich] um walisische Bearbeitungen französischer Texte, allerdings vor dem Hintergrund einer eigenständigen Sagentradition, aus der jene schon früher abgezweigt und in der für den Roman typischen Weise verändert worden waren.[3]
Die Frau vom Brunnen (Iarlles y Ffynnawn)
Peredur, Sohn des Efrawg (Peredur fab Efrawg)
Gereint, Sohn des Erbin (Gereint fab Erbin)
Adaptionen
Evangeline Walton schrieb eine Tetralogie ("Die vier Zweige des Mabinogi"), die eine literarische Umsetzung des Mabinogion darstellt. Lloyd Alexanders Taran-Bücher nehmen viele Motive aus dem Mabinogion auf. Alan Garners "Owl Service" ist eine Umsetzung der Geschichte Blodeuedds/Blodeuwedds.
Evangeline Walton: Die vier Zweige des Mabinogi. Klett-Cotta, Stuttgart 2001, ISBN 3-608-93390-5.
Lloyd Alexander: Taran – Die dunkle Seite der Macht. cbj-Verlag, München 2006, ISBN 3-570-13196-3. (Enthält Band 1 bis 3 der Chroniken von Prydain)
Lloyd Alexander: Taran – Die Reise zum Drachenberg. cbj-Verlag, München 2006, ISBN 3-570-13197-1. (Enthält Band 4 und 5 der Chroniken von Prydain)
Siehe auch
Sammelwerke aus Wales und Britannien
Quelle - Literatur & Einzelnachweise
Geschichte
Auch wenn das Mabinogion teilweise frühmittelalterliche historische Ereignisse wiedergeben, basieren sie auf der vorchristlichen keltischen Mythologie, die durch die Tradition der mündlichen Überlieferung der Barden bzw. Druiden erhalten wurde.
Lady Charlotte Guest veröffentlichte ab 1838 Übersetzungen von elf walisischen Erzählungen, die sich in den Manuskripten Weißes Buch des Rhydderch und Rotes Buch von Hergest aus dem 14. Jahrhundert finden. Ältere Fragmente dieser Erzählungen haben sich aber auch in Schriften des 13. Jahrhunderts erhalten.
Einigkeit besteht darüber, dass die Erzählungen selbst teilweise deutlich älter sind. Genauere Zuordnungen sind schwer zu treffen, was nicht nur daran liegt, dass die einzelnen Erzählungen wohl zu unterschiedlichen Zeiten entstanden sind. Nach Argumenten von Patrick Sims-Williams ist nun ein Entstehungszeitraum zwischen 1060 und 1200 plausibel.
Wissenschaftlich interessant sind die Erzählungen und ihr Entstehungsdatum, weil sie neues Licht auf die Entstehung der Artussage werfen könnten, wenn das Mabinogion älter als Geoffrey von Monmouth's Historia Regum Britanniae oder Chrétien de Troyes' Artus-Gedichte wäre. Im 19. Jahrhundert glaubten Kritiker, dass die walisische Version auf Chretiens basieren würde, doch heute wird angenommen, dass beide Sammlungen unabhängig voneinander auf eine gemeinsame ältere Quelle zurückgehen.
Name
Der Name rührt aus einem Missverständnis der ersten englischen Übersetzerin, Lady Charlotte Guest, her: Sie entdeckte in einer Geschichte das walisische Wort mabynogyon und nahm an, es sei der Plural zu mabinogi. Die Bedeutung von mabinogi selbst ist aber ungewiss, obwohl es deutliche Bezüge zum walisischen Wort mab ("Sohn, Junge") hat. Der US-amerikanische Sprachwissenschaftler Eric P. Hamp geht davon aus, dass mabinogi von der keltischen Gottheit Maponos abgeleitet ist.
Eine Zeit lang haben Literaturhistoriker angenommen, Mabinogion könne vom Wort mabinog herkommen, das einen angehenden Barden bezeichnen soll und mabinogion sei demzufolge der mythologische und genealogische Lehrstoff, den er sich aneignen müsse (so bei John Rhŷs, Joseph Loth und Alfred Nutt). Tatsächlich dürfte das Wort mabinog eine Erfindung des romantischen Dichters und Literatur„fälschers“ Edward Williams (Iolo Morganwg) gewesen sein.[1] Meid übersetzt mabinogion mit „Jugendtaten [eines Helden]“.[2]
Die Erzählungen
Die vier Zweige des Mabinogi
Das Mabinogion besteht im engeren Sinn aus vier Geschichten, genannt Pedeir Ceinc y Mabinogi („Die vier Zweige des Mabinogi“). Diese Geschichten haben den mythologischsten Charakter aller Erzählungen. Verbindendes Element ist Pryderi, der in allen Geschichten auftaucht, wenn auch nicht als Hauptcharakter.
Pwyll, Prinz von Dyfed (Pwyll Pendefig Dyfed)
Brânwen, Tochter des Llŷr (Branwen ferch Llŷr)
Manawydan, Sohn des Llŷr (Manawydan fab Llŷr)
Math, Sohn des Mathonwy (Math fab Mathonwy)
Aus walisischen Legenden
Seit der ersten Übersetzung des Mabinogion durch Lady Guest werden sieben weitere Erzählungen mit den Vier Zweigen verbunden. Es handelt sich um vier Geschichten, die Material aus der walisischen Tradition und Legende wiedergeben, unter anderem eine romantische Geschichte über den römischen Kaiser Magnus Maximus.
Der Traum des Macsen Wledig (Breuddwyd Macsen)
Lludd und Llefelys (Cyfranc Lludd a Llefelys)
Culhwch und Olwen (Culhwch ac Olwen)
Der Traum des Rhonabwy (Breuddwyd Rhonabwy)
Die drei Romanzen
Drei weitere Erzählungen unter dem Sammelbegriff Y Tair Rhamant sind walisische Versionen aus der Umgebung der Artussage, die bei Chrétien de Troyes und anderen kontinentalen Artus-Dichtern ebenfalls auftauchen.
[Bei den Y Tair Rhamant handelt es sich] um walisische Bearbeitungen französischer Texte, allerdings vor dem Hintergrund einer eigenständigen Sagentradition, aus der jene schon früher abgezweigt und in der für den Roman typischen Weise verändert worden waren.[3]
Die Frau vom Brunnen (Iarlles y Ffynnawn)
Peredur, Sohn des Efrawg (Peredur fab Efrawg)
Gereint, Sohn des Erbin (Gereint fab Erbin)
Adaptionen
Evangeline Walton schrieb eine Tetralogie ("Die vier Zweige des Mabinogi"), die eine literarische Umsetzung des Mabinogion darstellt. Lloyd Alexanders Taran-Bücher nehmen viele Motive aus dem Mabinogion auf. Alan Garners "Owl Service" ist eine Umsetzung der Geschichte Blodeuedds/Blodeuwedds.
Evangeline Walton: Die vier Zweige des Mabinogi. Klett-Cotta, Stuttgart 2001, ISBN 3-608-93390-5.
Lloyd Alexander: Taran – Die dunkle Seite der Macht. cbj-Verlag, München 2006, ISBN 3-570-13196-3. (Enthält Band 1 bis 3 der Chroniken von Prydain)
Lloyd Alexander: Taran – Die Reise zum Drachenberg. cbj-Verlag, München 2006, ISBN 3-570-13197-1. (Enthält Band 4 und 5 der Chroniken von Prydain)
Siehe auch
Sammelwerke aus Wales und Britannien
Quelle - Literatur & Einzelnachweise
checker- Moderator
- Anzahl der Beiträge : 49603
Anmeldedatum : 03.04.11
Ort : Braunschweig
Seite 1 von 1
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten
So Nov 17, 2024 4:25 am von Andy
» END OF GREEN
So Nov 17, 2024 4:21 am von Andy
» zozyblue
So Nov 17, 2024 4:18 am von Andy
» MAGNUM
So Nov 17, 2024 4:14 am von Andy
» Natasha Bedingfield
So Nov 17, 2024 4:12 am von Andy
» ... TRAKTOR ...
So Nov 17, 2024 4:10 am von Andy
» = Azillis =
So Nov 17, 2024 4:07 am von Andy
» Alice Cooper
So Nov 17, 2024 4:04 am von Andy
» Art of Trance
So Nov 17, 2024 4:02 am von Andy